我生來喜愛唱歌,偏偏喉嚨不好,所以我媽特准我關上房門……我家規定是不可以隨便關房門的,感覺就像是在偷做什麼壞事,以前老一代人規矩多。在我國中一年級吧,突然聽到一首有如天籟的歌,1970年(這年我13歲)的英國冠軍歌曲《Wanderin' Star》。
那時黑膠唱片似乎都是盜版的(好像叫「學生之音」?),但製作極其精良,不止唱片封面經過精心設計,背面更有中英對照歌詞。當時很少有專輯,記得我家僅只一張湯姆瓊斯(Tom Jones)的專輯,其餘都是合輯,集合所有冠軍歌曲,真棒!
  我猜大部分人都不知道李馬文(Lee Marvin)這老牌明星吧,此人生就一張馬臉,便連我這心胸開闊的人都不太能夠接受。他的聲音很低,簡單說,就是破鑼嗓子,比我還要差個十倍不止——這證明了,每個人都能唱出優美動人的歌,但不是每個人都能找到適合他的那首歌曲。
  這歌是長征萬寶山(Paint Your Wagon)的主題曲。初聽實在是不怎樣,適合一聽再聽,會讓人著迷的。
  我試著翻譯了一下歌詞,看誰能幫忙修改一下,我英文只有國一程度……

http://www.youtube.com/watch?v=xnbiRDNaDeo



I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
Wheels are made for rollin' 輪子是用來旋轉的
Mules are made to pack. 騾子是用來駝載的
I never seen a sight 我從未見過如此景色
That didn't look better lookin' back. 當你回顧時找不到比它更美的
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
Mud can make you pris'ner 泥沼會讓你困陷
And the plains can make you dry. 平原會讓你乾渴
Snow can burn your eyes 冰雪會刺痛你的眼
But only people make you cry. 但只有人會讓你流淚
Home is made for comin' from 家只是你出發的地方
for dreams of goin' to. 或是你夢想著要去的地方
Which, with any luck will never come true. 而卻永遠也不會實現
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
When I get to Heaven, tie me to a tree 當我到了天堂,請將我綁在樹上
Or I'll begin to roam 不然我將再次開始流浪
and soon you know where I will be. 很快地,你就會知道我去了哪裡
I was born under a wand'rin' star 我生在一顆遊蕩的星星之下
A wand'rin' wand'drin' star. 一顆遊蕩的星星
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
When I get to Heaven, tie me to a tree. 當我到了天堂,將把我綁在樹上
Or I'll begin to roam, 不然我將再次開始流浪
And soon you know where I will be. 很快地,你就會知道我去了哪裡
I was born under a wand'rin' star. 我生在一顆遊蕩的星星之下
A wand'rin' wand'rin' star. 一顆遊蕩的星星

謬西 2009.08.01
arrow
arrow
    全站熱搜

    謬西 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()